Book file PDF easily for everyone and every device.
You can download and read online Gehorsam um Geheimnisvoll (German Edition) file PDF Book only if you are registered here.
And also you can download or read online all Book PDF file that related with Gehorsam um Geheimnisvoll (German Edition) book.
Happy reading Gehorsam um Geheimnisvoll (German Edition) Bookeveryone.
Download file Free Book PDF Gehorsam um Geheimnisvoll (German Edition) at Complete PDF Library.
This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats.
Here is The CompletePDF Book Library.
It's free to register here to get Book file PDF Gehorsam um Geheimnisvoll (German Edition) Pocket Guide.
Gehorsam um geheimnisvoll german edition. Behrde german edition. There is no freedom without bread and the civil war that brought down communism.
Table of contents
- WEBSTER'S GERMAN THESAURUS
- See a Problem?
- Geflügelte Worte, Georg Büchmann
- German Images of the Self and the Other
- pillar of the community Manual
Fulda mit der Erstellung von Print- und multimedialen Darstellungen.. For additional visualisation we have presented a Judaica history workshop on location in the attic of the Jakob-Grimm school in Rotenburg.. Despite the positive political and economic reforms in the country, the dark sides of dictatorship and decades of conflict will not fade so quickly.. In Kachin, civil war broke out again in June , and there are still no signs of a negotiated ceasefire..
The film, it maintained, was naive because it was Hollywood catching up on the historical reception of the German resistance after With the series Twilight , Dream House , and Beneath the Roses hidden forces and dark energies have finally arrived in living rooms and small New England towns.. But this also makes visible - just like in many other major cities of Europe - the dark sides of the dynamic development: pressure on the inner city districts is growing, rents are increasing rapidly, the gap between the inner and outer city is becoming wider and wider..
The Senate Department for Urban Development and the Environment is currently working on an urban development concept and has already started a housing realignment.. Karas den Gewinnerinnen und Gewinnern noch einmal - nicht nur zu ihren jeweiligen Projekten, sondern generell zu dem Engagement, mit dem sie sich mit Europa - seinen Licht- und Schattenseiten , und seiner Zukunft - auseinandergesetzt hatten..
After the project presentations, Mag. Karas once again congratulated the winners - not only epescially on their wonderful projects, but also on their general commitment to Europe - its bright and dark sides , and its future.. Die Suche nach dem Schuldigen legt die Schattenseite offen, welche es in dieser offenbar perfekt integrierten Gesellschaft gibt.. The search for the culprit unveils the dark side of the story that apparently exists in this perfectly integrated society..
A lack of understanding turns into xenophobia and loathing, indifference into hate and violence.. In view of the dark side of the Reformation, she attached importance to recalling the European "history of learning how to practice the tolerance we can experience and celebrate. Sie stellt dort steckbriefartig alle zehn Tage eine Bloggerin und ihren Weblog vor.. Deren Inhalte sind sehr unterschiedlich: selbstgezeichnete Comics, eine Sammlung von Rezepten aus aller Welt, das Tagebuch einer an Brustkrebs erkrankten Frau oder die Schattenseiten der Mode..
The contents can vary hugely: self-drawn comics, a collection of recipes from around the world, the diary of a woman suffering from breast cancer or the darker sides of fashion.. Hidden beneath a beautiful surface, the film shows the dark side of relationships with the pool playing the silent extra, witnessing the unfolding events..
She has since then gone there continually and refined her feeling for the mentality and the people, for their bright and their dark sides :. Dabei wurden die Schattenseiten wie die Forderung nach absolutem Gehorsam kaum wahrgenommen.. Charisma in relation to the ministry has always been judged to be positive, in particular in Protestant patristics.. However the drawbacks of this, such as the demand for absolute obedience, were hardly noticed..
Despite being carbon neutral, the use of biomass as an energy carrier has its drawbacks , too.. According to the German Federal Environmental Agency UBA residential combustion sources are emitting particulate matter and many gaseous pollutants like carbon monoxide CO , volatile organic compounds VOCs , and polycyclic aromatic hydrocarbons PAHs , which are associated with noxious effects.. As you see, life among masters in the art of living can also have its drawbacks.. Daher wird auch der Ruf nach einer umfassenden Medienerziehung und -bildung in Schulen immer lauter.. The triumph of social media platforms such as Facebook or WhatsApp has really brought it home that the use of media does not only offer advantages but has also drawbacks..
Therefore there is an increasing demand for comprehensive media literacy training and media education at school.. However, users frequently complain about the drafts and noise that air conditioning units typically generate as well as the large quantities of electricity they consume.. Researchers at the Fraunhofer Institute for Building Physics IBP have developed an alternative solution that eliminates the drawbacks of conventional air conditioning systems:. The cooling fountain is a new kind of surface-cooling system which balances out radiant temperatures and naturally cools and dehumidifies the air while simultaneously binding dust and pollen to the water in the fountain..
Yet the drawback is a dramatic increase in income disparities and regional differences in development.. Chinese leaders are therefore faced with the challenge of cushioning the massive impacts of the economic changes.. The project was soundly underlain by a previous work collaboration with Ferropolis, the city made of iron, the Melt! Buying books on the Internet certainly has its advantages, but there are obviously certain drawbacks..
We are using the following form field to detect spammers. Please do leave them untouched. Otherwise your message will be regarded as spam. We are sorry for the inconvenience. Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity! The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries. The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades.
In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents.
So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs.
The Council, meanwhile, hit some problems in last minute discussions on the Programme, although at the time of writing, these problems do not appear fatal for the initiative as a whole. Doch der Traumberuf entpuppt sich als harter Job mit vielen Schattenseiten. But her dream profession turns out to be a tough job with many negative aspects.
Die Kamera ist immer mit drin im Geschehen. The camera remains right in the middle of it all the while. Gerhard Winkler highlights the hitherto unknown negative aspects and also reports about the pressure that rested on the frail boy. Nike Wagner, great-granddaughter of Franz Liszt, talks extensively about him starting with his childhood heritage and up to his grown-up days. GIs traumatised by war return to the city without any prospects, and corruption, fraud and murder are spreading rapidly.
The exhibition "Living Under the Crescent Moon" also showed negative aspects of the radical modernisation of Arabian architecture, such as the decay of historic city centres, the population shift from rural to urban areas and the emergence of uniformly drab satellite towns. The only condition over and above your good behaviour I make is, that you decide now, at once, whether to accompany me or remain here.
Also, that if you accompany me now, it is understood that you communicate no more with any of your friends who are here present. These observations comprise the whole of the case. If you like, Thethilia, to be prentitht, you know the natur of the work and you know your companionth. But what I thay, Thquire, ith, that good tempered or bad tempered, I never did a horthe a injury yet, no more. I never wath much of a Cackler, Thquire, and I have thed my thay. She stopped in her wild crying, a little detached herself from Emma Gordon, and turned her face full upon her patron.
Be sure you know your own mind! In such a case, your father, I apprehend, must find out Mr. Thath my name, Thquire. Not athamed of it. Known all over England, and alwayth paythe ith way. Sleary, who would then let him know where you went. I should have no power of keeping you against his wish, and he would have no difficulty, at any time, in finding Mr. Thomas Gradgrind of Coketown. I am well known. Sleary, rolling his loose eye. But never mind that at prethent. German addressed: adressiert. Sissy sat all the time upon the ground, still sobbing, and covering her eyes.
Gradgrind and his friend Bounderby stood near the door, ready to take her away. He wanted nothing but his whip. Then they pressed about her, and bent over her in very natural attitudes, kissing and embracing her: and brought the children to take leave of her; and were a tender-hearted, simple, foolish set of women altogether. Sleary was reserved until the last. Opening his arms wide he took her by both her hands, and would have sprung her up and down, after the riding-master manner of congratulating young ladies on their dismounting from a rapid act; but there was no rebound in Sissy, and she only stood before him crying.
German basket: Korb, der Korb. Weinen, Jammern, Geweine, congratulating: gratulierend, misanthrope: Menschenfeind, Geschluchtze, Geheul. Gradgrind as to a horse. Good-bye, Thethilia! Give it to me! Pray let me keep it for father till he comes back! He will want it when he comes back. He had never thought of going away, when he sent me for it.
I must keep it for him, if you please! You thee how it ith, Thquire! Farewell, Thethilia! My latht wordth to you ith thith, Thtick to the termth of your engagement, be obedient to the Thquire, and forget uth. Make the betht of uth; not the wurtht. Bruch, Ausbruch. The Sleary philosophy was propounded as they went downstairs and the fixed eye of Philosophy - and its rolling eye, too - soon lost the three figures and the basket in the darkness of the street. For, Mrs. Sparsit had not only seen different days, but was highly connected.
She had a great aunt living in these very times called Lady Scadgers. The late Mr. Lady Scadgers an immensely fat old. He inherited a fair fortune from his uncle, but owed it all before he came into it, and spent it twice over immediately afterwards. Thus, when he died, at twenty-four the scene of his decease, Calais, and the cause, brandy , he did not leave his widow, from whom he had been separated soon after the honeymoon, in affluent circumstances. That bereaved lady, fifteen years older than he, fell presently at deadly feud with her only relative, Lady Scadgers; and, partly to spite her ladyship, and partly to maintain herself, went out at a salary.
And here she was now, in her elderly days, with the Coriolanian style of nose and the dense black eyebrows which had captivated Sparsit, making Mr. Sparsit a captive Princess whom he took about as a feature in his state-processions, he could not have made a greater flourish with her than he habitually did. Just as it belonged to his boastfulness to depreciate his own extraction, so it belonged to it to exalt Mrs.
In the measure that he would not allow his own youth to have been attended by a single favourable circumstance, he brightened Mrs. Why here she is at a hundred a year I give her a hundred, which she is pleased to term handsome , keeping the house of Josiah Bounderby of Coketown! It was one of the most exasperating attributes of Bounderby, that he not only sang his own praises but stimulated other men to sing them. There was a moral infection of clap-trap in him.
Strangers, modest enough elsewhere, started up at dinners in Coketown, and boasted, in quite a rampant way, of Bounderby. They made him. We shall have Tom Gradgrind down here presently, I suppose. Very thoughtful of you! Schmiergeld, verderben, erkaufen. Zusammenfassung, Endlose Rede.
- German Images of the Self and the Other | SpringerLink!
- Muss das sein (German Edition)!
- Muscle for Hire (The Twin Cities Series Book 1);
- Table of contents;
Andrang, Reiz. Sparsit took a little more tea; and, as she bent her again contracted eyebrows over her steaming cup, rather looked as if her classical countenance were invoking the infernal gods. I am going to take young Tom into my office. Rather young for that, is he not, sir? Bounderby, was a word of ceremony, rather exacting consideration for herself in the use, than honouring him.
Here, for example, I have been speaking to you this morning about tumblers. Why, what do you know about tumblers? At the time when, to have been a tumbler in the mud of the streets, would have been a godsend to me, a prize in the lottery to me, you were at the Italian Opera.
WEBSTER'S GERMAN THESAURUS
A hard bed the pavement of its Arcade used to make, I assure you. Feuermeer, Feuersbrunst, flackern, honouring: ehrung, ehrenbezeigung, scores: Spielergebnisse. Prunk, Ehre. Anblick, Szene, Schauspiel, Miene, jewels: Juwelen. I should speak of foreign dancers, and the West End of London, and May Fair, and lords and ladies and honourables. I hope I have learnt how to accommodate myself to the changes of life.
If I have acquired an interest in hearing of your instructive experiences, and can scarcely hear enough of them, I claim no merit for that, since I believe it is a general sentiment. But you must confess that you were born in the lap of luxury, yourself. Bounderby was obliged to get up from table, and stand with his back to the fire, looking at her; she was such an enhancement of his position.
Sparsit, with an affectation of humility the very opposite of his, and therefore in no danger of jostling it. Sparsit, with a kind of social widowhood upon her. Bounderby, bending himself at the knees, literally embraced his legs in his great satisfaction and laughed aloud. So Jupe was sent there. On coming in, she curtseyed to Mr. Bounderby, and to his friend Tom Gradgrind, and also to Louisa; but in her.
German affectation: Affektiertheit, Vorliebe, Anreicherung, Steigerung. Pracht, Luxusartikel. Trendwende, Kenterung, Umschlag, Gluckern. The name of that lady by the teapot, is Mrs. That lady acts as mistress of this house, and she is a highly connected lady. So far from having high connections I have no connections at all, and I come of the scum of the earth.
But towards that lady, I do care what you do; and you shall do what is deferential and respectful, or you shall not come here. Very likely. Sparsit, shaking her head with her State humility. Gradgrind, who is rather an invalid. I have explained to Miss Louisa - this is Miss Louisa - the miserable but natural end of your late career; and you are to expressly understand that the whole of that subject is past, and is not to be referred to any more. From this time you begin your history. You are, at present, ignorant, I know. Lumpengesindel, Pack, Sippschaft, unentwickelt, unberechtigt, oversights: Versehen.
You will be reclaimed and formed. You have been in the habit now of reading to your father, and those people I found you among, I dare say? Gradgrind, beckoning her nearer to him before he said so, and dropping his voice. At least I mean to father, when Merrylegs was always there.
Gradgrind, with a passing frown. I understand you to have been in the habit of reading to your father? They were the happiest - O, of all the happy times we had together, sir! Never breathe a word of such destructive nonsense any more. Bounderby, this is a case for rigid training, and I shall observe it with interest. But, very well, very well. Since you are bent upon it, very well!
Gradgrind and his daughter took Cecilia Jupe off with them to Stone Lodge, and on the way Louisa never spoke one word, good or bad. And Mr. Bounderby went about his daily pursuits. And Mrs. Sparsit got behind her eyebrows and meditated in the gloom of that retreat, all the evening. German beckoning: winkend. Let us strike the key-note again, before pursuing the tune. Never wonder. By means of addition, subtraction, multiplication, and division, settle everything somehow, and never wonder.
Now, besides very many babies just able to walk, there happened to be in Coketown a considerable population of babies who had been walking against time towards the infinite world, twenty, thirty, forty, fifty years and more. German affections: Neigungen, Zuneigungen. Still, although they differed in every other particular, conceivable and inconceivable especially inconceivable , they were pretty well united on the point that these unlucky infants were never to wonder.
Body number one, said they must take everything on trust. Body number two, said they must take everything on political economy. Body number three, wrote leaden little books for them, showing how the good grown-up baby invariably got to the Savings-bank, and the bad grown-up baby invariably got transported.
Body number four, under dreary pretences of being droll when it was very melancholy indeed , made the shallowest pretences of concealing pitfalls of knowledge, into which it was the duty of these babies to be smuggled and inveigled. But, all the bodies agreed that they were never to wonder. Gradgrind greatly tormented his mind about what the people read in this library: a point whereon little rivers of tabular statements periodically flowed into the howling ocean of tabular statements, which no diver ever got to any depth in and came up sane.
It was a disheartening circumstance, but a melancholy fact, that even these readers persisted in wondering. They wondered about human nature, human passions, human hopes and fears, the struggles, triumphs and defeats, the cares and joys and sorrows, the lives and deaths of common men and women! They took De Foe to their bosoms, instead of Euclid, and seemed to be on the whole more comforted by Goldsmith than by Cocker.
Gradgrind was for ever working, in print and out of print, at this eccentric sum, and he never could make out how it yielded this unaccountable product. His sister sat in the darker corner by the fireside, now looking at him, now looking at the bright sparks as they dropped upon the hearth. I am as obstinate as one, I am more stupid than one, I get as much pleasure as one, and I should like to kick like one.
I made an exception of you at first. Do you really and truly say so? German alliteration: Alliteration, Stabreim. If father was determined to make me either a Prig or a Mule, and I am not a Prig, why, it stands to reason, I must be a Mule. You are the only pleasure I have - you can brighten even this place - and you can always lead me as you like. Though I do know better, Tom, and am very sorry for it. Bounderby thinks as father thinks, and is a great deal rougher, and not half so kind. I shall very well know how to manage and smooth old Bounderby!
Or, a fanciful imagination - if such treason could have been there - might have made it out to be the shadow of their subject, and of its lowering association with their future. Schwarzpulver, Knallpulver. Herunterlassen, drohend, Schattenrisse, Schemen. Is it a secret? She always used to tell me she was sure you would be easier with me than this.
I am looking at the fire. But I must go, you know, whether I like it or not; and I had better go where I can take with me some advantage of your influence, than where I should lose it altogether. What do you see in it? Not a circus? But since I have been looking at it, I have been wondering about you and me, grown up. And, Thomas, it is really shameful, with my poor head continually wearing me out, that a boy brought up as you have been, and whose education has cost what yours has, should be found encouraging his sister to wonder, when he knows his father has expressly said that she is not to do it.
It made me think, after all, how short my life would be, and how little I could hope to do in it. Gradgrind, rendered almost energetic. After all the trouble that has been taken with you! After the lectures you have attended, and the experiments you have seen! After I have heard you myself, when the whole of my right side has been benumbed, going on with your master about combustion, and calcination, and calorification, and I may say every kind of ation that could drive a poor invalid distracted, to hear you talking in this absurd way about sparks and ashes!
Gradgrind, taking. German absurd: absurd, widersinnig, combustion: Verbrennung. Rohteil, Zuschnitt, Vordruck. German discharging: Ausladen, Entladung, absetzend, ausladend, Abladen. Gradgrind, and was not without strong impulses, in the first months of her probation, to run away. It hailed facts all day long so very hard, and life in general was opened to her as such a closely ruled ciphering-book, that assuredly she would have run away, but for only one restraint. It is lamentable to think of; but this restraint was the result of no arithmetical process, was self-imposed in defiance of all calculation, and went dead against any table of probabilities that any Actuary would have drawn up from the premises.
The girl believed that her father had not deserted her; she lived in the hope that he would come back, and in the faith that he would be made the happier by her remaining where she was. The wretched ignorance with which Jupe clung to this consolation, rejecting the superior comfort of knowing, on a sound arithmetical basis, that her father was an unnatural vagabond, filled Mr. Gradgrind with pity. Yet, what was to be done? German arithmetical: arithmetisch, globe: Globus, Kugel, Erdkugel, Resozialisierung, Probezeit, rechnerisch.
All that is difficult to me now, would be so easy then. Schwanken, Schwankung, pleasanter: angenehmer. Unentschlossenheit, Bedenken, prohibition: Verbot, Sperrung, unto: zu.
See a Problem?
Louisa, with a brighter laugh than usual, told her she would be wiser by- and-by. All through school hours I make mistakes. They seem to come natural to me. And he said, Now, this schoolroom is a Nation. And in this nation, there are fifty millions of money. But that had nothing to do with it. Then Mr. And he said, This schoolroom is an immense town, and in it there are a million of inhabitants, and only five-and-twenty are starved to death in the streets, in the course of a year.
What is your remark on that proportion? German brighter: heller. And that was wrong, too. And I find Mr. What is the percentage? Anspornung, Aufmunterung.
- Die lustigen Weiber von Windsor?
- Sally & George - In the Beginning.
- Origine du prénom Noam (Oeuvres courtes) (French Edition).
- Dark Canopy (Dark Canopy, #1) by Jennifer Benkau.
- Dark Canopy.
She died when I was born. As dearly as he loves me. Father loved me, first, for her sake. He carried me about with him when I was quite a baby. We have never been asunder from that time. Nobody understands him as I do; nobody knows him as I do. When he left me for my good - he never would have left me for his own - I know he was almost broken-hearted with the trial. He will not be happy for a single minute, till he comes back. Where did you live? Sometimes they played tricks upon him; but they never knew how he felt them, and shrunk up, when he was alone with me.
He was far, far timider than they thought! It was because he grew so scared and trembling, and because he felt himself to be a poor, weak, ignorant, helpless man those used to be his words , that he wanted me so much to know a great deal, and be different from him. I used to. German astray: verloren, verirren, fehlgehen. Kreatur, Gebilde, Erzeugnis. They kept him, many times, from what did him real harm. And often and often of a night, he used to forget all his troubles in wondering whether the Sultan would let the lady go on with the story, or would have her head cut off before it was finished.
To the last? He was angry only one night, and that was not to me, but Merrylegs. He cried out that the very dog knew he was failing, and had no compassion on him. O Heaven forgive you, father, stop! Now that I have asked you so much, tell me the end. The blame, if there is any blame, is mine, not yours.
Freudenschrei, zujauchzen. Erbarmen, Anteilnahme. And he sat rocking himself over the fire, as if he was in pain. I said all the affectionate things to him that came into my heart, and presently he was quiet and I sat down by him, and told him all about the school and everything that had been said and done there. When I had no more left to tell, he put his arms round my neck, and kissed me a great many times. Then he asked me to fetch some of the stuff he used, for the little hurt he had had, and to get it at the best place, which was at the other end of town from there; and then, after kissing me again, he let me go.
When I had gone down-stairs, I turned back that I might be a little bit more company to him yet, and looked in at the door, and said,. Frische, Frischheit, Frostigkeit, eintragen, heranbringen. Wohlwollen, Zufriedenheit. Then the thought must have come upon him, poor, poor father! Look sharp for old Bounderby, Loo! I keep the nine oils ready for him, and I know he will come back. Every letter that I see in Mr. Sleary about father.
Sleary promised to write as soon as ever father should be heard of, and I trust to him to keep his word. And when Mr. Gradgrind usually improved these occasions by remarking, when she was gone, that if Jupe had been properly trained from an early age she would have remonstrated to herself on sound principles the baselessness of these fantastic hopes. Yet it did seem though not to him, for he saw nothing of it as if fantastic hope could take as strong a hold as Fact. This observation must be limited exclusively to his daughter.
As to Tom, he was becoming that not unprecedented triumph of calculation which is usually at work on number one. As to Mrs. Gradgrind, if she said anything on the subject, she would come a little way out of her wrappers, like a feminine dormouse, and say:. German answered: geantwortet. Sieg, siegen. Upon my word and honour I seem to be fated, and destined, and ordained, to live in the midst of things that I am never to hear the last of. It really is a most extraordinary circumstance that it appears as if I never was to hear the last of anything!
German appears: erscheint, tritt auf. I acknowledge to this ridiculous idiosyncrasy, as a reason why I would give them a little more play. Herumtrampeln, Getrampel. Stephen looked older, but he had had a hard life. He had known, to use his words, a peck of trouble. He was usually called Old Stephen, in a kind of rough homage to the fact.
Yet he was not. He held no station among the Hands who could make speeches and carry on debates. Thousands of his compeers could talk much better than he, at any time. He was a good power-loom weaver, and a man of perfect integrity. What more he was, or what else he had in him, if anything, let him show for himself. The lights in the great factories, which looked, when they were illuminated, like Fairy palaces - or the travellers by express- train said so - were all extinguished; and the bells had rung for knocking off for the night, and had ceased again; and the Hands, men and women, boy and girl, were clattering home.
Old Stephen was standing in the street, with the old sensation upon him which the stoppage of the machinery always produced - the sensation of its having worked and stopped in his own head. It was a wet night, and many groups of young women passed him, with their shawls drawn over their bare heads and held close under their chins to keep the rain out.
Geflügelte Worte, Georg Büchmann
He knew Rachael well, for a glance at any one of these groups was sufficient to show him that she was not there. German bells: Klingeln, Schellen. Sinn, Aufsehen. But, he had not gone the length of three streets, when he saw another of the shawled figures in advance of him, at which he looked so keenly that perhaps its mere shadow indistinctly reflected on the wet pavement - if he could have seen it without the figure itself moving along from lamp to lamp, brightening and fading as it went - would have been enough to tell him who was there.
It was not a face in its first bloom; she was a woman five and thirty years of age. The expression was not lost upon her; she laid her hand lightly on his arm a moment as if to thank him for it. German brightening: aufhellend. Ausbleichen, Fading, Schwundeffekt. Rauchkappe, Motorhaube. Thou hast been that to me, Rachael, through so many year: thou hast done me so much good, and heartened of me in that cheering way, that thy word is a law to me.
Ah, lass, and a bright good law! Better than some real ones. Let everything be. Let all sorts alone. The touch had its instantaneous effect. I come to the muddle many times and agen, and I never get beyond it. It was in one of the many small streets for which the favourite undertaker who turned a handsome sum out of the one poor ghastly pomp of the neighbourhood kept a black ladder, in order that those who had done their daily groping up and down the narrow stairs might slide out of this working world by the windows.
She stopped at the corner, and putting her hand in his, wished him good night. German agen: Alt. Feudenruf, Freude, Freudenfest, heartened: ermutigt, ermutigtet, thoughtfulness: Vorsorge, Freudentaumel, Freundlichkeit. But, they were broken now, and the rain had ceased, and the moon shone, - looking down the high chimneys of Coketown on the deep furnaces below, and casting Titanic shadows of the steam-engines at rest, upon the walls where they were lodged. The man seemed to have brightened with the night, as he went on. His home, in such another street as the first, saving that it was narrower, was over a little shop.
German Images of the Self and the Other
How it came to pass that any people found it worth their while to sell or buy the wretched little toys, mixed up in its window with cheap newspapers and pork there was a leg to be raffled for to-morrow-night , matters not here. He took his end of candle from a shelf, lighted it at another end of candle on the counter, without disturbing the mistress of the shop who was asleep in her little room, and went upstairs into his lodging.
It was a room, not unacquainted with the black ladder under various tenants; but as neat, at present, as such a room could be. A few books and writings were on an old bureau in a corner, the furniture was decent and sufficient, and, though the atmosphere was tainted, the room was clean.
Going to the hearth to set the candle down upon a round three- legged table standing there, he stumbled against something. As he recoiled, looking down at it, it raised itself up into the form of a woman in a sitting attitude. A disabled, drunken creature, barely able to preserve her sitting posture by steadying herself with one begrimed hand on the floor, while.
German begrimed: beschmutzte. A creature so foul to look at, in her tatters, stains and splashes, but so much fouler than that in her moral infamy, that it was a shameful thing even to see her. Then she sat swaying her body to and fro, and making gestures with her unnerved arm, which seemed intended as the accompaniment to a fit of laughter, though her face was stolid and drowsy. And back agen. Back agen ever and ever so often. Yes, back. Why not? She threw herself upon the bed heavily, and soon was snoring hard. He sunk into a chair, and moved but once all that night. It was to throw a covering over her; as if his hands were not enough to hide her, even in the darkness.
German accompaniment: Begleitung, Geleit. Stephen bent over his loom, quiet, watchful, and steady. A special contrast, as every man was in the forest of looms where Stephen worked, to the crashing, smashing, tearing piece of mechanism at which he laboured. Never fear, good people of an anxious turn of mind, that Art will consign Nature to oblivion. Set anywhere, side by side, the work of god and the work of man; and the former, even though it be a troop of Hands of very small account, will gain in dignity from the comparison.
So many hundred Hands in this Mill; so many hundred horse Steam Power. It is known, to the force of a single pound weight, what the engine will do; but, not all the calculators of the National Debt can tell me the capacity for good or evil, for love or hatred, for patriotism or discontent, for the decomposition of virtue into vice, or the reverse, at any single moment in the soul of one of these.
pillar of the community Manual
German calculators: Rechner. Gleichartigkeit, Einerlei, watchful: wachsam. There is no mystery in it; there is an unfathomable mystery in the meanest of them, for ever. The day grew strong, and showed itself outside, even against the flaming lights within. The lights were turned out, and the work went on. The rain fell, and the Smoke-serpents, submissive to the curse of all that tribe, trailed themselves upon the earth.
In the waste-yard outside, the steam from the escape pipe, the litter of barrels and old iron, the shining heaps of coals, the ashes everywhere, were shrouded in a veil of mist and rain. More clattering upon the pavements. The looms, and wheels, and Hands all out of gear for an hour. Stephen came out of the hot mill into the damp wind and cold wet streets, haggard and worn.
He turned from his own class and his own quarter, taking nothing but a little bread as he walked along, towards the hill on which his principal employer lived, in a red house with black outside shutters, green inside blinds, a black street door, up two white steps, BOUNDERBY in letters very like himself upon a brazen plate, and a round brazen door-handle underneath it, like a brazen full-stop.
Bounderby was at his lunch. So Stephen had expected. Would his servant say that one of the Hands begged leave to speak to him? Message in return, requiring name of such Hand. Stephen Blackpool. There was nothing troublesome against Stephen Blackpool; yes, he might come in. Stephen Blackpool in the parlour. Bounderby whom he just knew by sight , at lunch on chop and sherry. Sparsit netting at the fireside, in a side- saddle attitude, with one foot in a cotton stirrup. It was a part, at once of Mrs.
She supervised the meal officially, but implied that in her own stately person she considered lunch a weakness. Stephen made a bow. Not a servile one - these Hands will never do that! Sparsit, tucked his neckerchief ends into his waistcoat. Now, you know, I am certain of that, beforehand. Bounderby seemed agreeably surprised, notwithstanding his previous strong conviction. What have you got to say? Out with it, lad! Bounderby stayed her, by holding a mouthful of chop in suspension before swallowing it, and putting out his left hand.
If what you have got to say can be said before a born lady, this lady will stay where she is. German agreeably: angenehm. Bounderby, pushing away his plate, and leaning back. She went bad - soon. Not along of me. Gonnows I were not a unkind husband to her. Bounderby, in confidence to his wine- glass. She left me. She disgraced herseln everyways, bitter and bad. She coom back, she coom back, she coom back. Please to turn your humble eye in My direction. Last night, I went home.
There she lay upon my har-stone! There she is! In the strength of his misfortune, and the energy of his distress, he fired for the moment like a proud man. In another moment, he stood as he had stood all the time - his usual stoop upon him; his pondering face addressed to Mr. Bounderby, with a curious expression on it, half shrewd, half perplexed, as if his mind were set upon unravelling something very difficult; his hat held tight in his left hand, which rested on his hip; his right arm, with a rugged propriety and force of action, very earnestly emphasizing what he said: not least so when it always paused, a little bent, but not withdrawn, as he paused.
You had better have been satisfied as you were, and not have got married. Was it an unequal marriage in point of years, this unlucky job of yours? I were one-and-twenty myseln; she were twenty nighbut. Sparsit to her Chief, with great placidity. Bounderby looked very hard at the good lady in a side-long way that had an odd sheepishness about it. He fortified himself with a little more sherry. Sparsit uttered a gentle ejaculation, as having received a moral shock. You took her for better for worse. German attentive: aufmerksam, achtsam, folgertest, folgerte, folgertet.
Sparsit in an undertone, and much dejected by the immorality of the people. German battering: Zerschlagend. Not that way. Bounderby, putting his hands in his pockets. It costs money. It costs a mint of money. Sparsit again dejected by the impiety of the people. German brings: bringt, bringt mit, bringt ein, motioning: winkend. Schicksalsverbundenheit, Hinsicht. The institutions of your country are not your piece- work, and the only thing you have got to do, is, to mind your piece-work. If she has turned out worse - why, all we have got to say is, she might have turned out better.
Bounderby resumed, as a valedictory address. I see traces of the turtle soup, and venison, and gold spoon in this. Yes, I do! Bounderby, shaking his head with obstinate cunning. Bounderby swelling at his own portrait on the wall, as if he were going to explode himself into it; and Mrs. Sparsit still ambling on with her foot in her stirrup, looking quite cast down by the popular vices. Arglist, arglistig. Liedchen, adaptieren. He crossed the street with his eyes bent upon the ground, and thus was walking sorrowfully away, when he felt a touch upon his arm.
It was an old woman, tall and shapely still, though withered by time, on whom his eyes fell when he stopped and turned. She was very cleanly and plainly dressed, had country mud upon her shoes, and was newly come from a journey. The flutter of her manner, in the unwonted noise of the streets; the spare shawl, carried unfolded on her arm; the heavy umbrella, and little basket; the loose long-fingered gloves, to which her hands were unused; all bespoke an old woman from the country, in her plain holiday clothes, come into Coketown on an expedition of rare occurrence.
Remarking this at a glance, with the quick observation of his class, Stephen Blackpool bent his attentive face - his face,. German abate: verringern, verringre, newly: neuerdings, neu, neulich. Muffe, Muff. Was he portly, bold, outspoken, and hearty? Yet there was a vague remembrance in his mind, as if he had more than once dreamed of some old woman like her. She walked along at his side, and, gently accommodating himself to her humour, he said Coketown was a busy place, was it not?
Dreadful busy! To which she answered in the affirmative. I walked nine. I come regular, to tramp about the streets, and see the gentlemen. You came out instead. Now, if I am obliged to go back without a glimpse of him - I only want a glimpse - well! I have seen you, and you have seen him, and I must make that do.
With a large allowance for difference of tastes, and with all submission to the patricians of Coketown, this seemed so extraordinary a source of interest to take so much trouble about, that it perplexed him. But they were passing the church now, and as his eye caught the clock, he quickened his pace.
He was going to his work? Yes, time was nearly out. On his telling her where he worked, the old woman became a more singular old woman than before. He knew that there was trouble enough in the world; and if the old woman had lived so long, and could count upon his having so little, why so much the better for her, and none the worse for him. Erlaubnis, Zuweisung, fest, setzt fest. You have your troubles at home, you mean?
All correct there. Everything accordant there. He did not go so far as to say, for her pleasure, that there was a sort of Divine Right there; but, I have heard claims almost as magnificent of late years. They were now in the black by-road near the place, and the Hands were crowding in. The bell was ringing, and the Serpent was a Serpent of many coils, and the Elephant was getting ready.
The strange old woman was delighted with the very bell. It was the beautifullest bell she had ever heard, she said, and sounded grand! She asked him, when he stopped good-naturedly to shake hands with her before going in, how long he had worked there? What harmony, besides her age and her simplicity, surrounded her, he did not know, but even in this fantastic action there was a something neither out of time nor place: a something which it seemed as if nobody else could have made as serious, or done with such a natural and touching air.
He had been at his loom full half an hour, thinking about this old woman, when, having occasion to move round the loom for its adjustment, he glanced through a window which was in his corner, and saw her still looking up at the pile of building, lost in admiration. Heedless of the smoke and mud and wet, and of her two long journeys, she was gazing at it, as if the heavy thrum that issued from its many stories were proud music to her.
Justierung, Abgleich, munter, begeistert. Harmonie, Wohlklang. Long before then his thoughts had gone back to the dreary room above the little shop, and to the shameful figure heavy on the bed, but heavier on his heart. The bell again; the glare of light and heat dispelled; the factories, looming heavy in the black wet night - their tall chimneys rising up into the air like competing Towers of Babel. He waited, but she had eluded him. She was gone.
On no other night in the year could he so ill have spared her patient face. Better to have no home in which to lay his head, than to have a home and dread to go to it, through such a cause. He ate and drank, for he was exhausted - but he little knew or cared what; and he wandered about in the chill rain, thinking and thinking, and brooding and brooding. No word of a new marriage had ever passed between them; but Rachael had taken great pity on him years ago, and to her alone he had opened his closed heart all this time, on the subject of his miseries; and he knew very well that if he were free to ask her, she would take him.
He thought of the home he might at that moment have been seeking with pleasure and pride; of the different man he might have been that night; of the lightness then in his now heavy- laden breast; of the then restored honour, self-respect, and tranquillity all torn to pieces. He thought of the waste of the best part of his life, of the change it made in his character for the worse every day, of the dreadful nature of his existence, bound hand and foot, to a dead woman, and tormented by a demon in her shape. He thought of Rachael, how young when they were first brought together in these circumstances, how mature now, how soon to grow old.
He thought of the number of girls and women she had seen marry, how many homes with children. He set the picture of her up, beside the infamous image of last night; and thought, Could it be, that the whole earthly course of one so gentle, good, and self- denying, was subjugate to such a wretch as that!
Filled with these thoughts - so filled that he had an unwholesome sense of growing larger, of being placed in some new and diseased relation towards the objects among which he passed, of seeing the iris round every misty light turn red - he went home for shelter. Abstufung, beschatten, Ton, contentedly: zufrieden. Schwermut, Ratlosigkeit, lone: einsam, einzeln, einzig. The inequality of Birth was nothing to it.
For, say that the child of a King and the child of a Weaver were born to-night in the same moment, what was that disparity, to the death of any human creature who was serviceable to, or beloved by, another, while this abandoned woman lived on! From the outside of his home he gloomily passed to the inside, with suspended breath and with a slow footstep. He went up to his door, opened it, and so into the room. Quiet and peace were there.
Rachael was there, sitting by the bed. She turned her head, and the light of her face shone in upon the midnight of his mind. She sat by the bed, watching and tending his wife. Herzchen, allerliebst, auserkoren, faintly: schwach. Laufmaschen bekommen. Everything was in its place and order as he had always kept it, the little fire was newly trimmed, and the hearth was freshly swept. While looking at it, it was shut out from his view by the softened tears that filled his eyes; but not before he had seen how earnestly she looked at him, and how her own eyes were filled too.
You are very late. The rain falls very heavy, and the wind has risen. It was blowing hard. Hark to the thundering in the chimney, and the surging noise! To have been out in such a wind, and not to have known it was blowing! Landlady came round for me at dinner-time. There was some one here that needed looking to, she said. All wandering and lost, Stephen. Wounded too, and bruised. Geblas, Gepus. Hauswirtin, Zimmervermieterin. Thou art not the man to cast the last stone, Stephen, when she is brought so low.
She dressed them now, still without showing her. She steeped a piece of linen in a basin, into which she poured some liquid from a bottle, and laid it with a gentle hand upon the sore. The three-legged table had been drawn close to the bedside, and on it there were two bottles. This was one. He turned of a deadly hue, and a sudden horror seemed to fall upon him. I can wake many nights, when I am put to it. Try to sleep in the chair there, while I watch. Thou hadst no sleep last night, I can well believe.
She had cast it out; she would keep it out; he trusted to her to defend him from himself. When she comes to her right mind once more, I shall have done what I can, and she never the wiser. Nuance, Farbe, Abstufung. She thought he was chilled with the wet. He had had a fright. When I were walking. When I were thinking. Let me see thee setten by the bed. Let me see thee as I see thee when I coom in.
I can never see thee better than so. Never, never, never! After a time he controlled himself, and, resting with an elbow on one knee, and his head upon that hand, could look towards Rachael. Seen across the dim candle with his moistened eyes, she looked as if she had a glory shining round her head. He could have believed she had. He did believe it, as the noise without shook the window, rattled at the door below, and went about the house clamouring and lamenting. Anyways we will hope so now. And now I shall keep silence, for I want thee to sleep.
Even this imperfect consciousness faded away at last, and he dreamed a long, troubled dream. German clamouring: Schreiend. While the ceremony was performing, and while he recognized among the witnesses some whom he knew to be living, and many whom he knew to be dead, darkness came on, succeeded by the shining of a tremendous light. It broke from one line in the table of commandments at the altar, and illuminated the building with the words.
They were sounded through the church, too, as if there were voices in the fiery letters. Upon this, the whole appearance before him and around him changed, and nothing was left as it had been, but himself and the clergyman. They stood in the daylight before a crowd so vast, that if all the people in the world could have been brought together into one space, they could not have looked, he thought, more numerous; and they all abhorred him, and there was not one pitying or friendly eye among the millions that were fastened on his face.
He stood on a raised stage, under his own loom; and, looking up at the shape the loom took, and hearing the burial service distinctly read, he knew that he was there to suffer death. In an instant what he stood on fell below him, and he was gone. Wandering to and fro, unceasingly, without hope, and in search of he knew not what he only knew that he was doomed to seek it , he was the subject of a nameless, horrible dread, a mortal fear of one particular shape which everything took.
Whatsoever he looked at, grew into that form sooner or later. The object of his miserable existence was to prevent its recognition by any one among the various people he encountered. Hopeless labour! If he led them out of rooms where it was, if he shut up drawers and closets where it stood, if he drew the curious from places where he knew it to be secreted, and got them out into the streets, the very chimneys of the mills assumed that shape, and round them was the printed word.
German abhorred: verabscheutet, doomed: Verloren, verdammt, desperat. Gottesdienstes, Priester, befestigte, befestigt, befestigtet. The wind was blowing again, the rain was beating on the house-tops, and the larger spaces through which he had strayed contracted to the four walls of his room. Saving that the fire had died out, it was as his eyes had closed upon it. Rachael seemed to have fallen into a doze, in the chair by the bed. She sat wrapped in her shawl, perfectly still. The table stood in the same place, close by the bedside, and on it, in its real proportions and appearance, was the shape so often repeated.
He looked again, and he was sure it moved. He saw a hand come forth and grope about a little. Then the curtain moved more perceptibly, and the woman in the bed put it back, and sat up. With her woful eyes, so haggard and wild, so heavy and large, she looked all round the room, and passed the corner where he slept in his chair.
Her eyes returned to that corner, and she put her hand over them as a shade, while she looked into it.
- Love and Liberty.
- Tao Te Ching - In German: Translated by Rudolf Backofen.
- The Plan.
- Full text of "German Romantic Literature"?
- A TALE OF BLOOD AND CROWN.
- Get A Copy?
- pillar of the community Manual.